24 جمله
زبان ماغنی است
گو يش اوزي و كلا زبان لارستاني مانند ديگر زبانهاي ايراني ويژكي هاي جالبي دارد مثلا در اينجا جمله ( محمد با دستش خار نخل را مي كند ) را مي توان با جابجايي واژه ها به ٢٤ جمله تغيير داد ؛ بدون آن كه معناي آن تغيير كند .
١-مَمَد وَ دَستُش خارِ موه كُداي
٢-ممد و دستش كداي خار موه
٣- ممد خار موه و دستش كداي
٤- ممد خار موه كداي و دستش
٥- ممد كداي خار موه و دستش
٦- ممد كداي و دستش خار موه
٧- و دستش ممد خار موه كداي
٨-و دستش ممد كداي خار موه
٩-و دستش خارموه ممد كداي
١٠-و دستش خار موه كداي ممد
١١- و دستش كداي خار موه ممد
١٢-و دستش كداي ممد خار موه
١٣-خار موه ممد و دستش كداي
١٤-خار موه ممد كداي و دستش
١٥-خار موه كداي ممد و دستش
١٦-خار موه كداي و دستش ممد
١٧-خار موه و دستش ممد كداي
١٨-خار موه و دستش كداي ممد
١٩-كداي ممد خار موه و دستش
٢٠- كداي ممد و دستش خار موه
٢١- كداي خار موه ممد و دستش
٢٢-كداي خار موه و دستش ممد
٢٣-كداي و دستش ممد خار موه
٢٤-كداي و دستش خار موه ممد
درگستره تاریخی لارستان که بنا به اساطیر گذشته ای به قدمت تبار قوم آریا دارد زبانی رایج است که تنها میراث دار - و تقریبا مشابه - زبانی است که زمانی مردم عصرساسانیان به آن کتیبه ها نوشته ؛ شعر ها سروده و کتابها ی بزرگ تالیف کرده اند . اینک نیز در خاستگاه و مهد اولیه آن ما دراین گستره تاریخی لارستان با همان کهن واژه های ناب زندگی می کنیم و با آن عواطف و احساس خود را بیان می کنیم .